Vista normala
Vista MARC
Lo bevedor de tinta / Eric Sanvoisin ; arrevirada en occitan gascon de Janina Tatrie ; ill. de Martin Matje
Traduction de: Le buveur d'encreLangue :Occitan (après 1500)Langue de l'oeuvre originale :françaisNote : Le CD contient la version gasconne, limousine et languedocienne Pays : France.Édition : Pau : CAP'ÒC, Futuroscope : Canopé éditions, DL 2015Description : 1 vol. (41 p.) : ill., couv. ill. ; 19 cmDescription : 1 disque compact audioISBN : 978-2-240-03868-5.Plan de classement Bibliographie occitane :RomanSUDOC : 192430548| Tipe de document | Site actual | Quòta | Statut | Data de retorn prevista |
|---|---|---|---|---|
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Pichonetèca - Espace jeunesse | J.ROM SANV (Percórrer la laissa) | Disponible | |
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Accès indirect - R1 | CAM 494 (Percórrer la laissa) | Consult. sur place |
Susvòl CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Laissas , Localizacion : Accès indirect - R1 Tampar la laissa
| CAM 491 Jantin deus peluts | seguit de Letras de las trencadas | CAM 492 Joan-Pichòt dels peloses | seguit de Letras de las trencadas | CAM 493 Lo bevador de tinta | CAM 494 Lo bevedor de tinta | CAM 495 Lo beveire de tinta | CAM 496 La galino e si pouletoun | CAM 496 La galino e si pouletoun |
Le CD contient la version gasconne, limousine et languedocienne
Traduit de : Le buveur d'encre
Livre






