Vista normala
Vista MARC
Romancero gitan [Texte imprimé] / Federico García Lorca ; version occitana de Max Roqueta ; edicion establida e presentada per Felip Gardy
Traduction de: Romancero gitanoLangue :Occitan (après 1500)Langue de l'oeuvre originale :espagnolPays : France.Édition : [Toulouse] : Letras d'òc, 2009Description : 1 vol. (86 p.) : couv. ill. ; 23 cmISBN : 978-2-916718-17-0.Plan de classement Bibliographie occitane :PoésieSUDOC : 136873723| Tipe de document | Site actual | Quòta | Statut | Data de retorn prevista |
|---|---|---|---|---|
Article
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) | Disponible | ||
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Accès indirect - R1 | CAC 9038 (Percórrer la laissa) | Consult. sur place | |
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Mediatèca - Salon de lecture | P.LAN GARC (Percórrer la laissa) | Disponible |
Susvòl CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Laissas , Localizacion : Accès indirect - R1 Tampar la laissa
| CAC 9035 Per malhs, sarròts e arrècs | CAC 9036 Okzitanien | CAC 9037 Case ! | CAC 9038 Romancero gitan | CAC 9039 Vaquí d'arbres e de fruchas d'aicí | CAC 904 Le message de Mistral | CAC 9040 L' isla deu tesaur |
Trad. de : "Romancero gitano"
Article
Livre






