Vista normala
Vista MARC
Scoop ! [Texte imprimé] / Gianni Rodari ; revirat del francés per Clàudia Labandés ; imatges de Pef
Traduction de: ll benefattore incompresoLangue :Occitan (après 1500)Traduit à partir de la langue intermédiaire :françaisLangue de l'oeuvre originale :italienPays : France.Édition : Ortès : Per noste, impr. 2012 ; 64-Orthez : Impr. ICNDescription : 1 vol. (non paginé [30] p.) : ill. en coul., couv. ill. en coul. ; 24 cmISBN : 978-2-86866-098-5.Classification : Plan de classement Bibliographie occitane :BDSUDOC : 164400613| Tipe de document | Site actual | Quòta | Statut | Data de retorn prevista |
|---|---|---|---|---|
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Accès indirect - R1 | CAM 370 (Percórrer la laissa) | Consult. sur place | |
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Pichonetèca - Espace jeunesse | J.ALI (Percórrer la laissa) | Disponible |
Trad. de la version française de la nouvelle : "Il benefattore incompreso" extr. de : "Il cane di Margonza"
Livre






