Vista normala
Vista MARC
Li letra dóu miéu moulin [Texte imprimé] / d'après l'oeuvre d'Alphonse Daudet ; [trad. niçoise de] Charles Malaussena ; ill. de Jan Damiano
Traduction de: Lettres de mon moulinLangue :Occitan (après 1500)Langue de l'oeuvre originale :françaisNote : Dialecte provençal (PRO) Pays : France.Édition : Nice : Lou Sourgentin, 2013Description : 1 vol. (191 p.) : ill., couv. ill. ; 24 cmPlan de classement Bibliographie occitane :ContesSUDOC : 178306959| Tipe de document | Site actual | Quòta | Statut | Data de retorn prevista |
|---|---|---|---|---|
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Pichonetèca - Espace jeunesse | J.ROM DAUD (Percórrer la laissa) | Disponible | |
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Accès indirect - R1 | CAM 436 (Percórrer la laissa) | Consult. sur place |
Susvòl CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Laissas , Localizacion : Accès indirect - R1 Tampar la laissa
| CAM 433 Era net dera catedrala | CAM 434 Conde, condilhon | CAM 435 La fabuleuse aventure du Pescalune en pays camarguais | CAM 436 Li letra dóu miéu moulin | CAM 437 E s'envolèt ... lo buòu ! | CAM 438 A la quista ... de l'estela d'argent | CAM 439 Figareta e Daufin, las castanhas ... |
Dialecte provençal (PRO)
Traduit de : Lettres de mon moulin
Livre






