Vista normala
Vista MARC
Lo chavau arabi [Texte imprimé] : comèdia en un acte / de Julian Luchaire tirada d'un conte de Boccaci "Lo Magnifique" ; adaptacion occitana (dialecte lemosin) de Claudi Bisson
Traduction de: Le cheval arabeDans: Paraulas de Novelum, 0292-367X, 75 bis, 1997Langue :Occitan (après 1500)Langue de l'oeuvre originale :françaisPays : France.Édition : [Pessac] : Novelum, 1997Description : 1 vol. (29 p.) ; 21 cmSUDOC : 111043778| Tipe de document | Site actual | Quòta | Statut | Data de retorn prevista |
|---|---|---|---|---|
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Accès indirect - R3 | CBB 775-28 (Percórrer la laissa) | Consult. sur place |
Susvòl CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Laissas , Localizacion : Accès indirect - R3 Tampar la laissa
| CBB 775-26 Obro prouvençalo | CBB 775-27 Entre mar e montanha | CBB 775-27+1 Entre mar e montanha | CBB 775-28 Lo chavau arabi | CBB 775-29 Lo secret del Comte de Marcafava | CBB 775-3 Nòstra Dòna dels Espotits | CBB 775-30 Lou patouas ambrunés |
Traduit de : "Le cheval arabe"
N° spécial de : "Paraulas de Novelum", 75 bis, 1997
Livre






