Vista normala
Vista MARC
Le livre des grands jours / Jean Boudou ; traduit de l'occitan par Alem Surre-Garcia avec la collaboration de Françoise Meyruels et Martine Boulanger ; préface d'Yves Rouquette
Traduction de: Lo libre dels grands jornsLangue :françaisLangue de l'oeuvre originale :Occitan (après 1500)Pays : France.Édition : Puylaurens : Institut d'études occitanes, DL 2019Description : 1 vol. (132 p.) ; 18 cmISBN : 978-2-85-910575-4.Plan de classement Bibliographie occitane :RomanSUDOC : 235979384| Tipe de document | Site actual | Quòta | Statut | Data de retorn prevista |
|---|---|---|---|---|
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Accès indirect - R1 | CAB 4788 (Percórrer la laissa) | Consult. sur place | |
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Mediatèca - Salon de lecture | R.FRA BOUD (Percórrer la laissa) | Prestat | 08/02/2021 |
Susvòl CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Laissas , Localizacion : Accès indirect - R1 Tampar la laissa
| CAB 4785 Paraulas au som de la lenga | CAB 4786 D'avèrbi, de prepousicioun e d'interjeicioun en prouvençau | CAB 4787 Lo joglar | CAB 4788 Le livre des grands jours | CAB 4789 Histoire de l'Occitanie | CAB 479 Li nouvèu cant dóu terraire | CAB 4790 Los saumes de la nuòch |
Livre






