Vista normala
Vista MARC
Viatge amb un ase per Cevenas / Robèrt-Loís Stevenson ; revirada en occitan de Pèire Beziat
Traduction de: Travels with a donkey in the CevennesLangue :Occitan (après 1500)Langue de l'oeuvre originale :anglaisPays : France.Édition : Cressé (17160) : éditions des Régionalismes • C 2019Description : 1 vol. (133 p.) : couv. ill. ; 21 cmISBN : 978-2-8240-0998-8.Sujet - Nom de personne : Stevenson, Robert Louis, 1850-1894 – Traductions occitanes Sujet - Nom commun : Récits de voyages Plan de classement Bibliographie occitane :RomanSUDOC : 242204546| Tipe de document | Site actual | Quòta | Statut | Data de retorn prevista |
|---|---|---|---|---|
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Accès indirect - R1 | CAC 10103 (Percórrer la laissa) | Consult. sur place | |
Livre
|
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Mediatèca - Salon de lecture | R.LAN STEV (Percórrer la laissa) | Prestat | 22/02/2021 |
Susvòl CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Laissas , Localizacion : Accès indirect - R1 Tampar la laissa
| CAC 1010+1 Bite-bitante | CAC 10101 Lo sagèl escondut | CAC 10102 Dins las pesadas de Robèrt-Loís Stevenson | CAC 10103 Viatge amb un ase per Cevenas | CAC 10104 Les violoneux traditionnels entre Comminges et Couserans | CAC 10105 Les comptes consulaires de Taulignan | CAC 10106 De quauquei fugidas |
Traduit de : Travels with a donkey in the Cevennes
Livre






