|
|
61.
|
|
L'ome que plantavo d'aubreAuteur(s) : Jean Giono, traduction de Marcel AudemaTraduction de: L'homme qui plantait des arbresÉdition : Paris : l'Aucèu libre, 2008Description : 1 vol. (43 p.) :
couv. ill. ;
18 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.PRO GIO o]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBA 263-30] (1).
|
|
|
62.
|
|
Claus per ensenhar l'istòria de las arts en cicle 3 : ensemble per l'ensenhaire : L'Edat MejanaAuteur(s) : Guillaume Lachaud,..., Carol Zimmermann..., per la partida musica Henri Gonzales,..., version gascona, CAP'Òc, Serge Larrey-Lassalle, Jeanine Tatrie, version lemosina de Domenja Decamps, version lengadociana de Pèire BoissièraTraduction de: Clés pour enseigner l'histoire des arts en cycle 3Édition : Bordeaux : CRDP d'Aquitaine, cop 2011Description : 1 vol. (55 p.) :
ill. en coul., couv. ill. en coul. ;
21 cmDescription : 1 disque compact audioDescription : 1 disque optique numérique (CD-ROM)Disponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 824-11] (1). En prêt (1).
|
|
|
63.
|
|
Un adieu a la carnAuteur(s) : Claudi Sicre, revirat del françès per Sergi ViauleDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [-] (1).
|
|
|
64.
|
|
Lo curat de Cucunhan e autres contesAuteur(s) : A. Daudet, revirada occitana d'Andrieu Lagarda, ill. de Jacme FaucheÉdition : Tolosa : Centre Regional d'Estudis occitans, 1970Description : 45 p :
ill ;
18 cmDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBA 169-27] (2).
|
|
|
65.
|
|
L'aigatAuteur(s) : Emile Zola, revirada de CantalausaNiveau de l'ensemble: Lo Gai saber, 0047-4916, 2000Édition : [Toulouse] : Lo Gai Saber, 2000Description : 1 brochure (40 p.) ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 774-27+1]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 774-27] (1), IEO Lemosin [3.3.3] (1).
|
|
|
66.
|
|
Lous playdexayres : coumedio en tres attes birado en pates tarnes d'al frances de Xan RacinoAuteur(s) : Paul AramTraduction de: Les plaideursÉdition : Albi : Revue du Tarn, 1900Description : 56 p ;
25 cmDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 434-35] (1).
|
|
|
67.
|
|
Las engarçadas de FrosinaAuteur(s) : d'En Molière e Maria Jò Hustaix-EtcheverryÉdition : [Orthez] : Per Noste, 2003Description : 48 p. :
couv. ill. ;
21 cmDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 450-26] (1).
|
|
|
68.
|
|
CançonAuteur(s) : Antoinette des Houlières, revirada dau francés de Gui MatieuDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [-] (1).
|
|
|
69.
|
|
Poesias d'Oïl classicasAuteur(s) : chausidas e reviradas en òc per Gui MatieuÉdition : [Paris] : Amics de la lenga d'òc, 2012 ; Paris : PrintworksDescription : 1 vol. (79 p.) ;
21 cmDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 822-11] (1).
|
|
|
70.
|
|
TsubaAuteur(s) : Jean-Pierre Lassalle, version occitana de Bernat MancietDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [-] (1).
|
|
|
71.
|
|
Jòjò, petit lemosin = Jojo, petit limousinAuteur(s) : Marianne Tixeuil, revirada occitana de Jan dau MelhauÉdition : [Meuzac] : Las edicions dau Chamin de Sent Jaume, 2017Description : 1 vol. (non paginé [38 p.]) :
ill., couv. ill. ;
31 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [BD TIXE]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBC 751] (1).
|
|
|
72.
|
|
Era Sent Joan : Comminges et BarousseAuteur(s) : Jean-Paul Ferré, Bernat Ménétrier-MarcadalÉdition : Montréjeau : Eth Ostau comengés, DL 2018Description : 1 vol. (32 p.) :
ill. en coul. ;
15 x 21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [394.28 FER]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBA 267-29] (1).
|
|
|
73.
|
|
L'òme que plantava d'àrbolsAuteur(s) : Jean Giono, illustracions de Manuela Marchesàn, [virat en occitan de Ives Roqueta e adaptat a l'occitan alpenc da Dario Anghilante e Gianna Bianco]Traduction de: L'homme qui plantait des arbresÉdition : Nùgoro (08100 Sardigna) : Papiros • C 2018Description : 1 vol. (29 p.) :
ill., couv. ill. ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.VIV GION]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 862-4] (1).
|
|
|
74.
|
|
Lo CidAuteur(s) : Peire Corneille, traduccion provençala de Gui MatieuÉdition : [Lieu de publication inconnu] : Edicion de la Rispa, 2019Description : 1 vol. (80 p.) ;
21 cmDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 862-8] (1).
|
|
|
75.
|
|
La font = La sourceAuteur(s) : Christophe Pilard, avec les peintures de Sandrine Alehaux, et les traductions occitanes de David EscarpitÉdition : Saint-André de Cubzac : éditions Les Bombyx du cuvier, [2015?]Disponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [P.GSC PILA]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 862-17] (1).
|
|
|
76.
|
|
La Pataloune = La PatalonaAuteur(s) : Cyril Cognéras, trad. Maxime CaillonDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [A 3] (1).
|
|
|
77.
|
|
Josep, obrier a uòch ansAuteur(s) : [scénario de Jimmy A. Domingo], [dessins de Rudy Navarro], [trad. par Bernard Carrière et René Siol]Traduction de: Histoire de JoséÉdition : Nîmes, 21 rue Porte-de-France, 30900 : Artisans du monde, 1993Description : [12] p. :
ill., couv. ill. ;
30 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [BD DOMI]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBC 788] (1).
|