|
|
21.
|
|
Lo mètge per fòrça = Le médecin malgré luiAuteur(s) : Molièra, dins l'adapt. langadociana de Maurici AndrieuTraduction de: Le médecin malgré luiÉdition : Vilanuèva d'Olt : Escola Occitana d'Estiu, 1980Description : 40 p ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [T.LAN MOL m]
(1), IEO Cantal - Mediatèca Marcela Delpastre [T MOL]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 382-4+2] (4), Joseph Vaylet [LITTOCC] (1).
|
|
|
22.
|
|
L'amor de luènhAuteur(s) : Amin Maalouf, revirada d'Andrieu Clamenç, [pref. d'Amin Maalouf]Traduction de: L'amour de loinÉdition : Carcassonne : Institut d'Estudis Occitans Aude, 2007Description : 1 vol. (47 p.) ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [T.LAN MAA a]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 776-18] (1).
|
|
|
23.
|
|
A bèl talh = Comme çaAuteur(s) : Rotland Garrigas, abans tast de Félix Castan, nòtas e revirada, Norbèrt Sabatièr, dessenhs Bernat Manciet, Roland Garrigues, préface de Félix Castan, notes et traduction, Norbert Sabatié, dessins, Bernard MancietÉdition : Montauban = Montalban : Éd. Réciproques = Ed. Recipròcas, impr. 2006 ; 82-Montauban : Impr. Ateliers du MoustierDescription : 1 vol. (non paginé [66] p.) :
ill., couv. ill. ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [P.LAN GAR a]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 8661] (2).
|
|
|
24.
|
|
?Lo ?conscrit del LengadòcAuteur(s) : Robert GilisÉdition : Villeneuve-sur-Lot : les Éd. du Bord du Lot, impr. 2014 ; 47-Villeneuve-sur-Lot : Impr. ReprolaserDescription : 1 vol. (247 p.) ;
21 cmDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 9618] (1). En prêt (1).
|
|
|
25.
|
|
Imbèrt de Salas, aparaire de MontsegurAuteur(s) : Bernard Mahoux, revirat en occitan per Jòrdi Raffanel a Jòrdi BlancTraduction de: Imbert de Salles, défenseur de MontségurÉdition : Valence-d'Albigeois : Vent Terral, DL 2015 ; 46-Mercuès : Impr. France QuercyDescription : 1 vol. (141 p.) ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.LAN MAHO]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 9751] (2).
|
|
|
26.
|
|
Un rai de solelh per cada jorn : poèmasAuteur(s) : Yvonne Portalier, revirada en lenga nostra per Maurici BòniTraduction de: Aux petits bonheurs des joursÉdition : Rodez : Grelh Roergàs, imp. 2010Description : 1 vol. (173 p.) :
ill., couv. ill. ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CFPO Midi-Pyrénées [1]
(1), CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [P.LAN POR r]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 9109] (1).
|
|
|
27.
|
|
Lolo s'en va au bout du monde = Lolo se'n va al cap del mondAuteur(s) : texte, Annie Murat, traduit en occitan par Hervé Usieto, illustrations, Annie LesageÉdition : Saint-Roman-de-Codières : Éd. du Taillepage, DL 2011 ; 30-Saint-Roman-de-Codières : Impr. du TaillepageDescription : 1 vol. (non paginé [24] p.) :
ill. en coul., couv. ill. en coul. ;
18 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [C.LAN MURA]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAM 348] (1).
|
|
|
28.
|
|
ColeràAuteur(s) : Josèp Delteil, revirada d'Ives RoquetaTraduction de: CholéraÉdition : [Toulouse] : Institut d'Estudis Occitans, 1993 ; Quilhan : TinenàDescription : 124 p ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.LAN DEL c]
(1). Sur place : Centre Rupestre de Culture Occitane Pierre Pessemesse [R.DEL] (1), CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 4529-3] (2).
|
|
|
29.
|
|
L'alea sensa retourAuteur(s) : André ColombanoTraduction de: L'allée sans retourÉdition : Nice, 70 route de Saint-Pierre-de-Féric, 06000 : Éd. Assoc. Escola de Bellanda, [2007] ; 06-Nice : Impr. Fac copiesDescription : 1 vol. (143 p.) :
ill. ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.PRO COL a]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 8762] (1).
|
|
|
30.
|
|
Résurgences du ruisseau Lagamas dans le désert = Ressorgéncias dau riu Agamàs dins lo desèrt = Lagamas ko-sor puk we-raoogo pugaAuteur(s) : Nicole Drano Stamberg, gravures de Rébecca Holtom, version occitana de Joan-Pau Creissac, version mooré de Joachim Kaboré DranoÉdition : Montpeyroux : Jorn, impr. 2007Description : 1 vol. (107 p.) :
ill., couv. ill. ;
22 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [P.LAN DRA r]
(1). Sur place : Centre Rupestre de Culture Occitane Pierre Pessemesse [P. DRA ] (1), CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 8688] (2).
|
|
|
31.
|
|
Escale dans la garrigue = Escala per la garrigaAuteur(s) : Guy Rouanet, dessins de Jacques Roch, revirada Claude CaumetteÉdition : Faugères (34600) : Lo sauta ròcs, DL 2012Description : 1 vol. (173 p.) :
ill., couv. ill. ;
21cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.LAN ROUA]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 9430] (1).
|
|
|
32.
|
|
Du loup et de la biche = Del lop e de la cèrvaAuteur(s) : Luc de Goustine, revirada lemosina dau Joan-Peire Lacomba, imatges dau Jan-Marc SimeoninÉdition : [Meusac] : Lo Chamin de Sent Jaume, DL 2015 ; 16-Bassac : Impr. Plein chantDescription : 1 vol. (153 p.) :
couv.ill., ill. ;
22 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.LIM GOUS]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 9794] (1).
|
|
|
33.
|
|
L'emperi de l'ombra = L'impero dell'ombra = L'empire de l'ombreAuteur(s) : Claudio Salvagno, transcripcion grafica e traduccion francesa de Jean-Michel Effantin, traduccion italiana de l'autor, revista e corregida per Luisa TrainaÉdition : Montpeyroux : Jorn, 2004 ; 24-Coulounieix : Impr. FanlacDescription : 1 vol. (183 p.) :
couv. ill. ;
22 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [P.VIV SAL e]
(1). Sur place : Centre Rupestre de Culture Occitane Pierre Pessemesse [P.SAL] (1), CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 7865] (2).
|
|
|
34.
|
|
La damnacion de Sent GuinefòrtAuteur(s) : Eugène Le Roy, revirat en occitan per Joan-Claudi Dugros, dessenhs de Francès PralongTraduction de: La Damnation de Saint GuynefortÉdition : [Marsac sur l'Isle (24430)] : Novelum-Institut d'Estudis Occitans, 2011Description : 1 vol. (83 p.) :
ill., couv. ill. ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.LIM LERO]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAB 4634] (1).
|
|
|
35.
|
|
Felinitats o per l'amor dels catsAuteur(s) : Guy Rouanet, dessins de Jaumes Roch, revirat en occitan per Claudi CaumetteTraduction de: Félinités ou pour l'amour des chatsÉdition : Faugères (34600) : Lo sauta ròcs, imp. 2013Description : 1 vol. (146 p.) :
ill., couv. ill. ;
21cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.LAN ROUA]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 9579] (1).
|
|
|
36.
|
|
Lo darrèir bròsAuteur(s) : Claudi Bellòc, arrevirada entau gascon d'Eric ChaplainTraduction de: La dernière charretteÉdition : Pessac : Princi negre, 1984 ; Bordèu : FourgeauDescription : 1 vol. (62 p.) :
couv. ill. ;
18 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.GSC BEL d]
(1). Sur place : Centre Rupestre de Culture Occitane Pierre Pessemesse [R.BEL] (2), CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CC 27-86] (1).
|
|
|
37.
|
|
Dos gals vivián en patz : quaranta faulas de Jean de La FontaineAuteur(s) : reviradas per Pau FabreÉdition : Toulouse : Letras d'òc, 2013 ; 64-Pau : Impr. IpadourDescription : 1 vol. (93 p.) :
couv. ill. ;
24 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [F.LAN LAFO]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 9562] (1).
|
|
|
38.
|
|
Novèl pichon fablièrAuteur(s) : Jean de La Fontaine, revirat en occitan [par] Crestian MathieuTraduction de: FablesÉdition : [S.l.] : Comitat de Peirigòrd de la Lenga Occitana, 1988Description : 139 p ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [F.LAN LAF n]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 4795] (1).
|
|
|
39.
|
|
Francés d'AssisiAuteur(s) : Josèp Delteil, tornat a l'occitan per Juli Plancada e Joan LarzacTraduction de: François d'AssiseÉdition : [Toulouse] : Institut d'Estudis Occitans, 1978 ; Nîmes : BarnierDescription : 191 p :
couv. ill ;
18 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.LAN DEL f]
(1), IEO Cantal - Mediatèca Marcela Delpastre [R DEL]
(1). Sur place : Centre Rupestre de Culture Occitane Pierre Pessemesse [R DEL ] (1), CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CC 27-33] (3). En prêt (1).
|
|
|
40.
|
|
La fontaine a nostro fuontAuteur(s) : [Jean de La Fontaine], reviraduro en lengo d'oc de quaucai fablos per l'Abat Antoni Marty, pref. de Juan Fay e de Silvan Toulze, flouricat per Marcel CapitaineTraduction de: Les FablesÉdition : [Aurillac] : [Gerbert], [1969]Description : 61 p :
ill ;
24 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [F.LAN LAF f]
(1), IEO Cantal - Mediatèca Marcela Delpastre [P MAR]
(4). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 5289] (1).
|