|
|
421.
|
|
Ieu, Joan Pigassa, obrièr del CanalAuteur(s) : Michèle Teysseyre, [revirada, Alan Roch]Traduction de: Moi, Jean Pigasse, ouvrier du CanalÉdition : [Carcassonne] : IEO-Aude, [Béziers] : CIRDOC-Institut occitan de cultura, DL 2019Description : 1 vol. (216 p.) :
couv. ill. ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.LAN TEYS]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAB 4796] (1). En prêt (1).
|
|
|
422.
|
|
L'òme que plantava d'àrbolsAuteur(s) : Jean Giono, illustracions de Manuela Marchesàn, [virat en occitan de Ives Roqueta e adaptat a l'occitan alpenc da Dario Anghilante e Gianna Bianco]Traduction de: L'homme qui plantait des arbresÉdition : Nùgoro (08100 Sardigna) : Papiros • C 2018Description : 1 vol. (29 p.) :
ill., couv. ill. ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.VIV GION]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 862-4] (1).
|
|
|
423.
|
|
Lo cant de las serenasAuteur(s) : Max Cabanes & Michel Piquemal, [revirada occitana, Clàudia Labandés]Traduction de: La chanson des sirènesÉdition : Ortès : Per noste, DL 2019Description : 1 vol. (non paginé [25] p.) :
ill. en coul. ;
22 x 31 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [J.ALI]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAM 580] (1).
|
|
|
424.
|
|
Es jòies dera CastafiòreAuteur(s) : Hergé, tradusit ar aranés, Tònho Castet VarelaTraduction de: Les bijoux de la CastafioreÉdition : Barcelona : Zephyrum ediciones, DL 2019Description : 1 vol. (62 p.) :
ill., couv. ill. ;
30 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [BD. HERG]
(2). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAM 579] (1).
|
|
|
425.
|
|
Il y a des jours...Auteur(s) : Virginie Lespingal-Bastide, illustrations Sandrine Crozes, traduction occitane, Anne-Marie Caparros et Martine PrévôtÉdition : [Carmaux (81400)] : éditions Édite-moi !, DL 2019Description : 1 vol. (32 p.) :
ill. en coul., couv. ill. en coul. ;
21 x 30 cmDescription : 1 disque compact audioDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [J.LES]
(2). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAM 581] (1).
|
|
|
426.
|
|
?Les ?trois bises = Los tres potonsAuteur(s) : Thierry Arcaix, illustrations, Moss, traduction occitane, Anne-Marie Caparros et Martine PrévôtÉdition : [Carmaux (81400)] : éditions Édite-moi !, DL 2019Description : 1 vol. (35 p.) :
ill., couv. ill. ;
30cmDescription : 1 disque compact audioDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAM 582] (1). En prêt (1).
|
|
|
427.
|
|
Contes dels Quatre Vents : contes classiques adaptés en occitanAuteur(s) : [par] Andrieu Lagarda, illustrations de Jacques Fauché, textes dits par Camilla BilhacÉdition : [Toulouse] : Letras d'òc, 2013 • 1 disque compact audioDescription : 1 vol. (95 p.) :
ill., jaq. ill. ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [J.ROM LAGA]
(2). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 10086] (1). En prêt (1).
|
|
|
428.
|
|
Lo desconegut de l'andronas = L'inconnu dans l'impasseAuteur(s) : Jacques Bonnet, revirada occitana Claude CaumetteÉdition : [Faugères (34600)] : Association Lo Sauta-Ròcs, DL 2019Description : 1 vol. (91 p.) :
couv. ill. ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [R.LAN BONN]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 10089] (1).
|
|
|
429.
|
|
Ua simpla question de justíciaLo deute de PacoAuteur(s) : dus tèxtes originaus de Michel Piquemal, adaptats en occitan gascon per Sèrgi Javaloyès, illustracions, Kkrist MirrorTraduction de: Une simple question de justice • La dette de PacoÉdition : Futuroscope (86961) : Canopé éditions, DL 2019Description : 1 vol. (45 p.) :
ill., couv. ill. ;
19 cmDescription : 1 disque compact audioDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [J.ROM PIQU]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAM 589] (1).
|
|
|
430.
|
|
Una simpla question de justíciaLo deute de PacoAuteur(s) : dos textes originaus de Michel Piquemal, adaptats en occitan lemosin per Joan-Loís Levêque, illustracions, Kkrist MirrorTraduction de: Une simple question de justice • La dette de PacoÉdition : Futuroscope (86961) : Canopé éditions, DL 2019Description : 1 vol. (45 p.) :
ill., couv. ill. ;
19 cmDescription : 1 disque compact audioDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [J.ROM PIQU]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAM 590] (1).
|
|
|
431.
|
|
Sonque un afar de justíciaLo dèute de PacoAuteur(s) : dos textes originaus de Michel Piquemal, adaptats en occitan lengadocian per Roland Pécout, illustracions, Kkrist MirrorTraduction de: Une simple question de justice • La dette de PacoÉdition : Futuroscope (86961) : Canopé éditions, DL 2019Description : 1 vol. (45 p.) :
ill., couv. ill. ;
19 cmDescription : 1 disque compact audioDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [J.ROM PIQU]
(3). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAM 591] (1).
|
|
|
432.
|
|
Beròja vita de can !Auteur(s) : Christian Voltz, [revirada, Patric Guilhemjoan, Clàudia Labandés]Traduction de: Chouette (chienne) de vie !Édition : [Orthez] : Per noste, DL 2019Description : 1 vol. (non paginé [45] p.) :
ill. en coul. ;
22 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [J.ALI]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAM 592] (1).
|
|
|
433.
|
|
Sus la talvera = En margeAuteur(s) : Carles Diaz, traduction occitane, Joan-Pèire TardiuÉdition : Bordeaux : Abordo, DL 2019Description : 1 vol. (63 p.) ;
15 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [P.LAN DIAZ]
(1).
|
|
|
434.
|
|
Sus la talvera = En margeAuteur(s) : Carles Diaz, traduction occitane, Joan-Pèire TardiuÉdition : Bordeaux : Abordo, DL 2019Description : 1 vol. (61 p.) ;
15 cmDescription : 1 disque compact audioDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAB 4801] (1).
|
|
|
435.
|
|
Secutat a ne morir = Harcelé à en mourirAuteur(s) : Marie-Hélène Delhon, revirada occitana Claude CaumetteÉdition : [Faugères (34600)] : Association Lo Sauta Ròcs, [2019]Description : 1 vol. (82 p.) :
couv. ill. ;
20 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [300 DEL]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAB 4802] (1).
|
|
|
436.
|
|
Île-montagne de la Clape, vigneron, souviens-toi des marins = Illa-montanha de la Clapa, vinhairon, rementes-te dels marinsAuteur(s) : Linda Bastide, traduction de Franck Raymond, Linda Bastide, revirada de Franc RaimonÉdition : Paris, 17 rue Véron, 75018 : Association Poètes à vos plumes, DL 2007Description : 1 vol. (84 p.) :
ill., couv. ill. en coul. ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [P.LAN BAST]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 10109] (1).
|
|
|
437.
|
|
Plumas = PlumesAuteur(s) : Linda Bastide, illustrations, Carine Sanson, traduit en occitan par Raimon FrancTraduction de: PlumesÉdition : Paris : Les 3 orangers, DL 2007Description : 1 vol. (69 p.) :
ill., couv. ill. ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [LAG 200]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 10111] (1).
|
|
|
438.
|
|
Una pluma verda que corrissia dins l'erba... = Une plume verte qui courait dans l'herbe...Auteur(s) : Linda Bastide, illustrations, Carine Sanson, traduit par Raimon FrancTraduction de: Une plume verte qui courait dans l'herbe...Édition : Paris : Les 3 orangers, DL 2007Description : 1 vol. (non paginé) :
ill., couv. ill. ;
21 cmDisponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [LGA 200]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CAC 10110] (1).
|
|
|
439.
|
|
Lo CidAuteur(s) : Peire Corneille, traduccion provençala de Gui MatieuÉdition : [Lieu de publication inconnu] : Edicion de la Rispa, 2019Description : 1 vol. (80 p.) ;
21 cmDisponibilité : Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 862-8] (1).
|
|
|
440.
|
|
La font = La sourceAuteur(s) : Christophe Pilard, avec les peintures de Sandrine Alehaux, et les traductions occitanes de David EscarpitÉdition : Saint-André de Cubzac : éditions Les Bombyx du cuvier, [2015?]Disponibilité : Pour le prêt : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [P.GSC PILA]
(1). Sur place : CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) [CBB 862-17] (1).
|